gmane culture language basque itzul

(gmane.culture.language.basque.itzul)

Turrón royo

Kaixo: oso ezaguna, omen, Nafarroan. Ezaugutzen duzue horren ordaina euskaraz? Mila esker aurrez Joxemari  2012/02/08 - 20:19:01

Re: Turrón royo

Izen horrekin ez nuen ezagutzen nik, baina "royo" = gorria 08/02/2012 19:56(e)an, Itzuliz Itzulpen Zerbitzua(e)k idatzi zuen:  2012/02/08 - 20:19:01

Re: invasión del campo

ETBn, antza, ez dugu aipatu kontua. eitb.com-en honela zioen albistearen lerroburuak. http://www.eitb.com/eu/kirolak/futbola/athletic/osoa/825857/athleticek-zuhurtziaz-jokatzeko-eskatu-die-zaleei--mirandes-kopa/ Asier Larrinaga  2012/02/08 - 18:22:07

Re: invasión del campo

Ez du txarrik izango, baina... zer esango dugu, "zelaiaren inbasioa gertatu" zela, adibidez? Ez ote zen "jendea zelaira atera"? Galderak dira, ikusten duzuenez ;-) Patxi  2012/02/08 - 16:25:06

Re: invasión del campo

< < Zelaiaren inbasioak > > ez dauka txarrik. Asier Larrinaga  2012/02/08 - 16:25:06

Re: invasión del campo

"erruz atera zela" agian? jone LEGEZKO ABISUA.- Mezu elektroniko honetako informazioa jasotzaile gisa ageri den(ar)entzat baino ez da. Mezu elektroniko honetako eta berari erantsitako fitxategietako informazioa isilpean eduki behar da edota jabetza intelektualaren gaineko legeen eta beste legeen babespean. Mezu honek ez dio ezartzen inolako konpromisorik bidaltzaileari, berak eta jasotzaileak, aldez aurretik, berariazko idatzizko itunaren bidez besterik hitzartu ezean. Errakuntzaren bat dela-eta mezu hau jasotzen baduzu, bertan jarritako jasotzailea ez izan arren, jakinarazi ahalik eta azkarren bidaltzaileari, mesedez, eta gero, ezabatu erabat. Horrez gainera, mezuan jarritako jasotzailea ez bazara, ezin duzu erabili, banatu, kopiatu ezta inprimatu ere, ez osorik ez zati bat. E-mail hau inprimatu baino lehen, pentsa ezazu beharrezkoa den. Ingurumena denon gauza da. AVISO LEGAL - La informaci  2012/02/08 - 16:25:06

Re: nivología

Nibologia, beharbada: http://www.multilingualarchive.com/ma/frwiki/en/Nivologie 08/02/2012 13:25(e)an, Iratxe Cieza(e)k idatzi zuen:  2012/02/08 - 14:27:07

nivología

Eguerdi on, Zelan esango zenukete goiko hori euskaraz? "Nivología y avalanchas" izeneko ikastaroari buruzko informazioa itzuli behar dut. Mila esker aldez aurretik.  2012/02/08 - 14:27:07

Re: nivología

Hori ez da edurteen edo edurraren ganeko zerbait ?. Garikoitz 08/02/2012 13:43(e)an, kixmi(e)k idatzi zuen:  2012/02/08 - 14:27:07

invasión del campo

Egun on: Atzo , San Mamesen hainbat bider esan eben, baina edozein tokitarako, edozein futbol (edo kirol) -zelaitarako baliagarria da. Zelan emon behar da hori euskeraz? /*zelaiaren inbasioa*/ edo, behintzat /*inbasioa*/ , esan zuten eta uste dot ez dala inondik inora behar dan moduko ordaina. Eskerrak aurrez. Garikoitz  2012/02/08 - 14:27:07

Nabigatu euskaraz