Inside Out, aldrebes samarra

INSIDE-OUT-18

Aitortu behar dut Pixar estudioen zalea naizela. Faktoria horretako film asko ikusi ditut, eta horietako zenbaiten azpidatziak ere euskaratu egin ditut. Ilusio horrekin, eta entzundako kritika onak zelanbait hauspotuta, aurrekoan Inside Out filma ikusi nuen, Barrukoz kanpora, euskaraz jarrita.

Penaz eta dolorez, ez nintzen konforme jaiki. Katramilatuegia aurkitu nuen filma, konplexuegia. Hainbeste, non une batean arreta joan egin zitzaidan. Gainera, bertan agertzen diren gizakien eta berauek manejatzen dituzten umoreen arteko harremana trabatu samarra ikusi nuen.

Oker ibil naiteke, baina ez dakit umeek zenbateraino gozatuko duten Inside Out. Nire ustez, ezin da alderatu Toy Story trilogiarekin edo Finding Nemo harekin.

Seguru nago baten bat animatuko dela Pixarren azken film horren azpidatziak euskaratzera. Ikusiak ikusita, nik ez daukat adorerik.

Kategoria: Zinea Etiketak , , , , , . Gorde lotura.

Utzi erantzuna

Zure e-posta helbidea ez da argitaratuko. Beharrezko eremuak * markatuta daude