Wednesday, November 27, 2019

(Niretzat), incomprensiblea

Nola entzun dut ganic mass media relevantea hau hitza

rumba (nola den entzutez ez daquit erabili duten rumba edo runba

nola den espero izatecoa entzutea errunba, joan naiz Academiaren hizteguira eta ikusi dut han runba, joanic ere ki Elhuyar hizteguia ikusi dut ere berdinqui runba 


Baina eguinic consulta berria an Academiaco hizteguia eta ere an Elhuyar hizteguia jaquiteco zelan dakarten guc euscaldunac esan ohi duguna reactivo, reactivatu hitza, ikusi dut hemen ere biec -Academiac eta Elhuyarrec- dakartela biec berdin erraktibo; nahizta Academiac ez dakarren reactivatu verboa (beraz ondorioz, ez daquigu Academiac zer daucan conceptu horrentzat ezarria edo simplequi eguin dion uko guc euscaldunoc darabilgu conceptu hori)

erreaktibo (eta ez reaktibo, edo reaktivo edo reactivo) 

Beraz, esango nuque nic ze runba hitzac izan du zorte handiagoa ezi reactivo, reaktibo / reaktivo hitzac.

Baina zein hitzec bi horietaric -runba eta erreaktibo- horietaric du existentzia realagoa an euscaldunon conversationeac? Zergatic du runba hitzac pase forala sartzeco hizteguietan noiz ez da sartzen edo reactivo, edo reaktivo, edo reaktibo? Zori misteriotsua? Niretzat da incomprensiblea.

1 comment:

Josu Lavin said...

Naffarreraz rumba eta reactivo dira forma çucen bakarrac.