Eizie

Euskal Itzultzaile, Zuzentzaile eta Interpreteen Elkartea

XXVII. Uda Ikastaroak - Itzulpena eta interpretazioa

Datorren irailaren 8-10era justizia eta osasun alorrean egiten den interpretazioaren inguruko Uda Ikastaroa antolatu da Donostiako Miramar jauregian . Oraingoan, itzultzaile eta interpreteei zuzenduta egoteaz gain, aipatutako alorretan lan egiten duten profesionalei ere zuzenduta egongo da.  2008/05/13 - 10:36:03

UEU udako ikastaroak: Ikasmaterialak eta zuzentze-lana

Euskarazko irakaskuntzan sarri ikasmaterialak sortu edo egokitu behar izaten dira. Zeregin konplexua da; izan ere, sorkuntza-lanez gain, itzultzera ere jo behar izaten da askotan, eta, ondorioz, zalantzazko testuak edo gabeziaz jositakoak sortzen dira. Eskoletan erabiltzen diren materialak hobetzeko tresnak eskaintzea da gure proposamena, eta, bide batez, ikasmaterialak sortzen egiten diren ahaleginei etekin handiagoa ateratzea.  2008/05/08 - 15:20:01

Koro Navarro eta Antton Olanoren itzulpenak iruzkinen atalean

Literatur itzulpenei buruzko iruzkinekin osatzen dugun atalean bi iruzkin gehitu ditugu: Karlos del Olmoren iruzkina : Hannah Arendt-en Eichmann Jerusalemen Itzultzailea: Koro Navarro Mikel Garmendiaren iruzkina : Pasqual Alapont-en Bai baina ez baina bai Itzultzailea: Antton Olano  2008/05/06 - 14:48:02

Itzulpen Mintegia: Alemana-euskara-alemana

Maiatzaren 8-10 artean itzulpen mintegia egingo da Gasteizko Filologia Fakultatean alemanetik euskararako eta euskaratik alemanerako itzulpengintza aztertzeko. Itxaro Borda , Raul Zelik (idazle alemana, Sarrionandiaren itzultzailea), Urtzi Urrutikoetxea eta EuskAlemako zenbait kidek hartuko dute parte. Hitzaldiek eta itzulpen tailerrak osatuko dute mintegia. Euskararen eta alemanaren arteko loturan interesa duen edonor izango da ongietorria. Frankfurteko unibertsitatean euskara ikasten ari diren bi ikasle ere izango dira gure artean.  2008/05/05 - 14:29:06

Itzultzaile autonomoentzako zerbitzuak

EIZIEk 2007an egindako euskal itzultzaile, zuzentzaile eta interpreteen ikerketa soziologikoaren arabera, sektore pribatuko itzultzaileen % 60 autonomo gisa ari dira. Euskal itzultzaileen kopuru estimazioak kontuan harturik, itzultzaile guztien % 30 autonomo gisa ari dela esan genezake.  2008/04/20 - 12:38:04

Itzulpen lehiaketa 2008 - Literatura Unibertsala bildumarako

EIZIEk Literatura Unibertsala bildumarako itzulpen lehiaketaren deialdia zabaldu du. Aurten, 17 idazleren obra zerrenda bat hautatu du. Proposamenak aurkezteko epea maiatzaren 20an amaituko da. Ikus hemen oinarriak eta itzulgaien zerrenda  2008/04/18 - 10:06:03

Axun Aierbe, in memoriam

Garuneko odol isuri batez hil da Axun Aierbe EIZIEko kidea, Donostiako ospitaleko sendagileek adierazi dutenez.  2008/04/15 - 13:21:02

Bekak Tarazonako Itzultzaileen Etxean

Tarazonako Itzultzaile Etxeak 20 beka emango ditu, europar itzultzaileek bertan lan egiteko aukera izan dezaten.  2008/04/10 - 16:07:09

Coster eta Bukouwski iruzkinen atalean

Literatur itzulpenei buruzko iruzkinekin osatzen dugun atalean bi iruzkin gehitu ditugu, Charles Bukowski-ren Satanen seme eta Charles de Coster-en Ulenspiegelen elezaharra liburuen gainekoak hain zuzen.  2008/04/09 - 11:49:09

Literatura Unibertsala bildumako bi ale aurkeztuko dira

EIZIEk Eusko Jaurlaritzaren laguntzaz kudeatzen duen Literatura Unibertsala bilduman beste bi itzulpen argitaratu dituzte bigarren aldi honetako lanak kaleratzeko ardura duten Alberdania eta Elkarlanean argitaletxeek.  2008/04/03 - 10:13:07